イスラーム用語集
イスラームにまつわる単語は、基本的にアラビア語です。
7世紀初頭にクルアーンが啓示される中で、当時のアラビア語には無かった語彙や概念も多く誕生し、人々のなかに浸透していきました。
イスラームとアラビア語は、切っても切れない関係の中にあるのです。
今でも世界中のイスラム教徒が日常会話の中で使っている、アラビア語だからこそしっくりくる…そんなイスラームの用語を、日本語話者にも分かりやすいようにまとめてみました。
ア
-
【直訳】
神(唯一の神)【意味】
イスラームで信じられている唯一の神様。慈悲深く、すべてをつかさどる存在。【補足】
「アッラー」はアラビア語での呼び方で、日本語でいう「神さま」にあたります。【例文】
「すべてのことはアッラーの思し召しにゆだねられている。」
「アッラーに感謝して毎日を過ごすようにしているよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
アッラー(الله)はクルアーン中で約2700回登場します。例:開端章(Al-Fātiḥah)(1:1)
“بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ”
「慈悲あまねく、慈愛深きアッラーの御名において」
-
【直訳】
呼びかけ【意味】
礼拝の時間を知らせる詠唱。【補足】
モスクから一日に5回聞こえてくる、人々を礼拝に招く呼び声です。【例文】
「アザーンの声を聞くと、心が落ち着きます。」
「アザーンを聞いて礼拝の時間だと気づきました。」【クルアーンにおける登場箇所】
合同礼拝章(Al-Jumuʿah)(62:9)
“إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ”
「金曜日の礼拝の呼びかけがされたときには…」※「アザーン(اذان)」という語そのものは登場しませんが、「呼びかけられた(نُودِيَ)」という形で礼拝の招集を意味します。
イ
-
【直訳】
礼拝、奉仕、仕えること【意味】
「アッラー(SWT)のために」という意図に基づいて行う、あらゆる行動。【補足】
日常生活でも、正しい意図で行えばイバーダになります(例:家事、勉強、仕事など)。【例文】
「困っている人を助けるのもイバーダのひとつです。」
「料理を作るのも、誰かのためならイバーダになるんだよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
まき散らすもの章(Adh-Dhāriyāt)(51:56)“وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ”
「わたしはジンと人間を、ただわたしを崇拝させる(イバーダさせる)ために創った。」
ウ
-
【直訳】
訪問・巡礼。日本語では小巡礼とも訳されます。【意味】
ラマダーンなど特定の時期以外に行う巡礼(メッカ訪問)。【補足】
ハッジ(大巡礼)とは別に、一年中いつでも行ける巡礼で、心を清める大切な礼拝行為です。【例文】
「両親は来月ウムラに行く予定です。」
「ウムラは心のリセットみたいなものだと感じました。」【クルアーンにおける登場箇所】
雌牛章(Al-Baqarah)(2:196)“وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ”
「アッラーのためにハッジとウムラを完全に果たしなさい。」
シ
-
【直訳】
悪魔、ささやく者【意味】
人に悪いことをさせようとする存在。心の中にそっとささやいてくる。【補足】
自分の中の弱さや怒りなども、シャイターンの仕業とされることがあります。【例文】
「イライラしたとき、シャイターンのささやきに気をつけてるよ。」
「困ったときこそ、シャイターンではなくアッラー(SWT)に頼るようにしてる。」
【クルアーンにおける登場箇所】
雌牛章(Al-Baqarah)(2:208)“فَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ”
「シャイターンの足跡を追ってはならない。」
-
【直訳】
証言・宣言。日本語では信仰告白とも訳されます。【意味】
アッラー(SWT)は唯一の神であり、預言者ムハンマド様ﷺがその使徒であると信じて告白すること。イスラームに入るための第一歩。【補足】
「أشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدًا رسول ال(アシュハド アン ラー イラーハ イッラッラー、ワ・アシュハド アンナ・ムハンマダン ラスールッラー
日本語訳:私はアッラー(SWT)のほかに神はなく、預言者ムハンマド様ﷺが神の使徒であると証言します)」という言葉がシャハーダにあたります。【例文】
「彼はシャハーダを唱えてイスラームに入信しました。」
「シャハーダは、心からの信仰のあかしです。」【クルアーンにおける登場箇所(概念として)】
イムラーン家章(Al-Imran)(3:18)شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ...
「アッラーは、『かれのほかに神はない』と証された(シャヒダ)。」 -
【直訳】
隠されたもの、目に見えないもの【意味】
人間と違う存在で、火から作られたとされる霊的な存在。善いジンも悪いジンもいる。【補足】
クルアーンにも登場します。オカルトではなく、信仰的に認識されているもの。【例文】
「ジンは見えないけれど、実在すると信じられているよ。」
「子どもたちの間で、こわい話のときに“ジンかも”ってよく言われてる。」【クルアーンにおける登場箇所】
ジン章(Al-Jinn)(72:1)“قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلْجِنِّ”
「ジンの一団がクルアーンを聞いていたと啓示されたと言いなさい。」
ト
-
【直訳】
祈り、呼びかけ【意味】
アッラー(SWT)に願いを伝えたり助けを求めたりする、個人的なお祈り。【補足】
礼拝とは別に、日常の中で自由にできる「お願い」のような祈り。言語はアラビア語でなくても大丈夫です。【例文】
「試験の前にドゥアーをしました。」
「つらいときは、心の中でドゥアーをするようにしています。」【クルアーンにおける登場箇所】
雌牛章(Al-Baqarah)(2:186)“أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ”
「わたしは祈る者の祈り(ドゥアー)に応える。」
ハ
-
【直訳】
よいこと、善行【意味】
アッラー(SWT)の目から見てよい行い。報いとして記録される“善きポイント”のようなもの。【補足】
人に優しくしたり、祈ったりするたびに、ハサナートが増えるとされます。【例文】
「今日はゴミ拾いをしたから、ハサナートがもらえたかな?」
「誰にも見られていなくても、良い行いはハサナートとして記録されるよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
解説された章(Fussilat)(41:34)“ٱدْفَعْ بِٱلَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَاوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ”
「善によって悪を返せ。すると敵でさえ、親しい友のようになる。」
※「ハサナート」という複数形自体は明示されない箇所もありますが、関連する語根(ḥ-s-n)は善行・美徳を意味して多用されます。
-
【直訳】
語り、伝承【意味】
預言者ムハンマド様ﷺの言葉や行いを伝えた記録。イスラームの生き方のお手本。【補足】
クルアーンと並んで、生活の中でどう行動すべきかを知る大切な資料。【例文】
「その行い、ハディースにある“笑顔も施し”っていう教えにぴったりだね。」
「ハディースを読むと、預言者様のやさしさが身近に感じられるよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
星章(An-Najm)(53:59–60)“فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ”
「この後で、どんな話(ハディース)を信じるというのか。」
※ここでの「ハディース」は広義の「話・物語」の意味で、預言者の言行録としての後世の用語ではありません。
-
【直訳】
禁じられた、禁止された【意味】
イスラームの教えで禁じられていること。やってはいけない行為や摂ってはいけない食べ物など。【補足】
食べものだけではなく、行動・経済活動・服装など多岐にわたって使われます。【例文】
「豚肉はハラームだから、食べないようにしているんだ。」
「人をだますことは、ハラームとされているよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
雌牛章(Al-Baqarah)(2:173)“إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخِنزِيرِ”
「本当に禁じられているのは、死肉と血液と豚の肉…」
-
【直訳】
許された・合法な・許可された【意味】
イスラームの教えに照らして許されたもの。【補足】
食べ物だけでなく、行動・経済活動・服装など多岐にわたって使われます。【例文】
「この食事はハラール(食べても問題ない)ですか?」
「ハラールかどうかを大切にして服装を選んでいるよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
雌牛章(Al-Baqarah)(2:168)“يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا...”
「人々よ、大地にあるもののうち、ハラールで良きものを食せ...」
ヒ
-
【直訳】
覆うもの、カーテン【意味】
ムスリムの女性が髪や身体を覆うためのスカーフや服装のこと。【補足】
「隠すこと」だけが目的ではなく、礼儀や信仰心の表れでもあります。【例文】
「彼女は外出するときにヒジャブを身につけています。」
「ヒジャブは自分の信仰を大切にする気持ちのあらわれです。」【クルアーンにおける登場箇所】
部屋章(Al-Aḥzāb)(33:53)“وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ… مِن وَرَآءِ حِجَابٍ”
「(預言者の妻たちに)頼むなら、覆いの向こうから頼むように」
※ヒジャブ は最初は「覆い」「仕切り」を意味し、後世の解釈を経て「スカーフ文化」として定着しました。
ニ
-
【直訳】
結婚【意味】
イスラームにおける結婚の契約。夫婦になるための正式な手続き。【補足】
宗教的な儀式をともなう契約で、両家や証人が立ち会い、アッラー(SWT)の前で約束を交わします。【例文】
「来週、モスクでニカーの式を挙げます。」
「ニカーはふたりの責任と信頼に基づいた結びつきです。」【クルアーンにおける登場箇所】
女性章(An-Nisāʾ)(4:3)فَانكِحُوا مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ
「(好ましい)女性と結婚しなさい(niḥkū)」
モ
-
【直訳】
礼拝する場所【意味】
ムスリムが礼拝を行う場所。心を静めて祈る場所で、地域の集まりの場にもなる。【補足】
金曜には特別なお祈り(ジュムア)があり、モスクには多くの人が集まります。【例文】
「モスクでみんなと一緒に礼拝するのが楽しみなんだ。」
「旅行中でも、近くにモスクがあれば立ち寄るようにしてるよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
ジン章(Al-Jinn)(72:18)“وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا”
「モスク(マサージド(マスジドの複数形))はアッラーのものである。それゆえ、アッラーの他に誰も呼び求めてはならない。」
ラ
-
【直訳】
灼熱の月(もとの語源)【意味】
イスラーム暦の9番目の月で、断食(サウム)を行う神聖な月。【補足】
夜明けから日没まで飲食を断ち、心と身体を清める期間。終わると「イード」というお祝いがあります。【例文】
「ラマダーン中は日中の飲食を控えて、心を整えるんだ。」
「ラマダーンが終わったら、家族みんなでごちそうを囲んでお祝いしたよ。」【クルアーンにおける登場箇所】
雌牛章(Al-Baqarah)(2:185)“شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْءَانُ”
「ラマダーンの月、それはクルアーンが下された月である。」